Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 7 (12 ms)
¡chúpamela!
ChatGPT
Примеры
(грубое междометие, выражающее презрение и отказ) Отвали! Пошел вон! Пошёл на хуй!
mandar al carajo a alguien, enviar al carajo a alguien
ChatGPT
Примеры
(букв. послать кого-то на хуй) бросить кого-то, оставить кого-то, расстаться с кем-то
¡Envíate al carajo! No quiero verte. Я тебя бросаю! Не хочу тебя видеть.
¡Envíate al carajo! No quiero verte. Я тебя бросаю! Не хочу тебя видеть.
irse al carajo
ChatGPT
Примеры
(букв. идти на хуй)
плохо кончить, испортиться, идти ко всем чертям, идти коту под хвост
Mis planes se han ido al carajo. Мои планы пошли ко всем чертям.
плохо кончить, испортиться, идти ко всем чертям, идти коту под хвост
Mis planes se han ido al carajo. Мои планы пошли ко всем чертям.
pasarse algo por el forro de los cojones
ChatGPT
Примеры
быть к чему-то безразличным, хрен класть, хуй класть на что-то
Todo lo que tú me digas me lo paso por el forro de los cojones. На всё, о чём ты мне говоришь, я хер ложил.
Todo lo que tú me digas me lo paso por el forro de los cojones. На всё, о чём ты мне говоришь, я хер ложил.
importar un bledo
ChatGPT
Примеры
наплевать, видеть в гробу, забить, чихать, насрать, положить хуй
Ya he cortado con ella y su vida me importa un bledo, ¡que se joda! Всё, я порвал с ней, и на её жизнь мне посрать, хрен с ней!
Ya he cortado con ella y su vida me importa un bledo, ¡que se joda! Всё, я порвал с ней, и на её жизнь мне посрать, хрен с ней!
estar algo a tomar por el culo
ChatGPT
Примеры
быть очень далеко, как до Пекина раком; у чёрта на куличках, фиг знает где, хрен знает где, хер знает где, хуй знает где
Mi trabajo está a tomar por el culo. До моей работы - как до Пекина раком.
Mi trabajo está a tomar por el culo. До моей работы - как до Пекина раком.
chorra
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1) мужской половой орган, член, хрен, хер, хуй
¿Qué? ¿Nunca has visto una chorra? Что, ты никогда члена не видела?
2) судьба, рок
¡Menuda chorra he tenido en el examen! Me tocó uno de tos pocos temas que sabía. Мне немного повезло на экзамене. Мне досталась одна из немногих тем, которые я знала.
¿Qué? ¿Nunca has visto una chorra? Что, ты никогда члена не видела?
2) судьба, рок
¡Menuda chorra he tenido en el examen! Me tocó uno de tos pocos temas que sabía. Мне немного повезло на экзамене. Мне досталась одна из немногих тем, которые я знала.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз